-
1 an seinem Stuhl kleben
ugs.держаться за свое место, за свою должностьAuch das Magazin "Focus" berichtete über Kritik Kubickis an Gerhardt. Gerhardt sei das krasse Gegenstück zu Oskar Lafontaine. "Während Oskar Lafontaine über Nacht als SPD-Chef flüchtete, klebt unser Parteichef trotz aller Wahlniederlagen immer noch an seinem Stuhl", wird Kubicki zitiert. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > an seinem Stuhl kleben
-
2 Stuhl
m; -(e)s, Stühle1. chair; der elektrische Stuhl the electric chair2. fig.: jemandem den Stuhl vor die Tür setzen turn s.o. out; (entlassen) fire s.o., give s.o. the sack (Am. boot) umg.; sich zwischen zwei / alle Stühle setzen fall between two stools / miss every target; zwischen zwei Stühlen sitzen have fallen between two stools; mich hat es fast vom Stuhl gehauen umg. I nearly fell over backwards; das reißt oder haut niemand vom Stuhl umg. nobody’s going to get excited about that; an jemandes Stuhl sägen umg. try to topple s.o.; an seinem Stuhl kleben umg. cling to one’s post4. MED. (Kot) stool(s Pl.); Stuhlgang* * *der Stuhl(Kot) dejection; stool;(Sitzmöbel) stool; chair* * *[ʃtuːl]m -(e)s, -e['ʃtyːlə]1) chairist dieser Stúhl noch frei? — is this chair taken?, is this somebody's chair?
ich wäre fast vom Stúhl gefallen (inf) — I nearly fell off my chair (inf)
jdm den Stúhl vor die Tür setzen (fig) — to kick sb out (inf)
2) (= Königsstuhl) throneder Apostolische or Heilige or Päpstliche Stúhl — the Apostolic or Holy or Papal See
der Stúhl Petri —
vor Gottes Stúhl gerufen werden — to be called before one's Maker
3) (= Lehramt) chair (+gen of, für of, in)4) (= Stuhlgang) bowel movement; (= Kot) stoolStúhl/keinen Stúhl haben — to have had/not to have had a bowel movement
* * *(a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) chair* * *Stuhl1<-[e]s, Stühle>[ʃtu:l, pl ˈ ʃty:lə]m chairelektrischer \Stuhl electric chairauf dem elektrischen \Stuhl in the electric chairder Heilige \Stuhl the Holy See▶ zwischen zwei Stühlen sitzen to have fallen between two stoolsStuhl2<-[e]s, Stühle>[ʃtu:l, pl ˈʃty:lə]* * *der; Stuhl[e]s, Stühle1) chair2) (fig.)sein Stuhl wackelt — his position is threatened or no longer secure
jemandem den Stuhl vor die Tür setzen — kick somebody out; show somebody the door
jemanden vom Stuhl reißen od. jagen/hauen — (ugs.) get somebody excited/take somebody's breath away
das hat mich fast od. bald vom Stuhl gehauen — (ugs.) you could have knocked me down with a feather; s. auch elektrisch 1.
3) (kath. Kirche) seeder Stuhl Petri — the Holy See or See of Rome
4) (Med.) stool5) s. Stuhlgang 1)* * *1. chair;der elektrische Stuhl the electric chair2. fig:jemandem den Stuhl vor die Tür setzen turn sb out; (entlassen) fire sb, give sb the sack (US boot) umg;sich zwischen zwei/alle Stühle setzen fall between two stools/miss every target;zwischen zwei Stühlen sitzen have fallen between two stools;mich hat es fast vom Stuhl gehauen umg I nearly fell over backwards;haut niemand vom Stuhl umg nobody’s going to get excited about that;an jemandes Stuhl sägen umg try to topple sb;an seinem Stuhl kleben umg cling to one’s post3. KATH:der Heilige Stuhl the Holy See* * *der; Stuhl[e]s, Stühle1) chair2) (fig.)sein Stuhl wackelt — his position is threatened or no longer secure
jemandem den Stuhl vor die Tür setzen — kick somebody out; show somebody the door
jemanden vom Stuhl reißen od. jagen/hauen — (ugs.) get somebody excited/take somebody's breath away
das hat mich fast od. bald vom Stuhl gehauen — (ugs.) you could have knocked me down with a feather; s. auch elektrisch 1.
3) (kath. Kirche) seeder Stuhl Petri — the Holy See or See of Rome
4) (Med.) stool5) s. Stuhlgang 1)* * *¨-e (Fäkalien) m.stool (faeces) n. ¨-e m.chair n. -
3 Stuhl
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Stuhl
-
4 kleben
I v/i1. stick; altm. und geh. cleave (an + Dat to); an jemandem kleben fig. cling to s.o. (like a leech); SPORT mark (Am. guard) s.o. very closely; an seinem Posten / am Geld kleben cling to one’s job / money; am Buchstaben kleben stick to the letter (of the law); sie klebte den ganzen Abend an i-m Stuhl she didn’t budge from her chair all evening; an jemandes Stoßstange kleben tailgate s.o., stick on s.o.’s tail2. kleben bleiben get stuck (auch fig.); stay stuck (an + Dat to); umg. Schüler: stay down, repeat a year, Am. flunk; er bleibt im Wirtshaus kleben he can’t tear himself away from the pub (Am. bar), he’s a permanent fixture down at the pub (Am. bar); an Einzelheiten kleben bleiben fig. get bogged down in detail; das wird an ihm kleben bleiben he won’t be allowed to forget that for a long time3. (klebrig sein) be sticky; ( am ganzen Körper) kleben fig. be hot and sticky; meine Haare kleben vor Schweiß my hair’s (all) sticky with sweat; meine Schuhe kleben vor Dreck my shoes are plastered with mud; voller Kletten kleben be covered in burrs4. umg. altm. (Sozialversicherung bezahlen) get one’s national insurance stamps; sie hat in ihrer Jugend nicht geklebt she didn’t pay her national insurance when she was youngII v/t* * *to stick; to glue; to cling; to adhere; to paste* * *kle|ben ['kleːbn]1. vi1) (= festkleben) to stickklében (lit) — to stick to sth
am Vordermann klében (Aut inf) — to tailgate the person in front
an den Traditionen klében — to cling or stick to tradition
an seinen Händen klebt Blut (fig) — he has blood on his hands
sein schlechter Ruf klebte an ihm — his bad reputation stuck
klebt nicht so am Text — don't stick so much or so close to the text
2. vtto stick; (mit Klebstoff auch) to glue; (mit Leim auch) to paste; Film, Tonband to spliceMarken klében (Insur inf) — to pay stamps
* * *1) ((often with to) to stick (to): This tape doesn't adhere (to the floor) very well.) adhere2) (to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) gum3) (to stick to.) cleave4) (to join (things) with glue.) glue5) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) stick* * *kle·ben[ˈkle:bn̩]I. vi1. (klebrig sein) to be sticky2. (festheften)an der Tür \kleben to stick on the door3. (festhalten)an alten Überlieferungen und Bräuchen \kleben to cling to old traditions and customsan jdm \kleben bleiben to remain with [or rest on] sbdie ganze Hausarbeit bleibt immer an mir \kleben I am always lumbered with all the housework BRIT famII. vt1. (mit Klebstoff reparieren)▪ etw \kleben to glue sthes lässt sich schlecht \kleben it's not easy to glue, it doesn't stick together well2. (mit Klebstreifen zusammenfügen)Film \kleben to splice film3. (durch Kleben befestigen)▪ etw irgendwohin \kleben to stick sth somewhereTapete an eine Wand \kleben to paste paper on[to] a wall4.* * *1.intransitives Verb1) stick (an + Dat. to)kleben bleiben — stick; remain stuck
das Hemd klebte ihm am Körper — his shirt stuck or clung to his body
an seinen Händen klebt Blut — (fig.) he has blood on his hands (fig.); his hands are stained with blood (fig.)
2) (ugs.): (klebrig sein) be sticky (von, vor + Dat. with)3) (ugs.): (sich klammern)an seinem Stuhl/an der Theke kleben — stay put in one's chair (coll.)/prop the bar up (coll.)
4)2.kleben bleiben — (ugs.): (nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year
transitives Verbjemandem eine kleben — (salopp) belt somebody one (coll.)
2) (mit Klebstoff reparieren) stick or glue <vase etc.> back together* * *A. v/i1. stick; obs und geh cleave (an +dat to);an seinem Posten/am Geld kleben cling to one’s job/money;am Buchstaben kleben stick to the letter (of the law);sie klebte den ganzen Abend an i-m Stuhl she didn’t budge from her chair all evening;an jemandes Stoßstange kleben tailgate sb, stick on sb’s tail2.kleben bleiben get stuck (auch fig); stay stuck (an +dat to); umg Schüler: stay down, repeat a year, US flunk;er bleibt im Wirtshaus kleben he can’t tear himself away from the pub (US bar), he’s a permanent fixture down at the pub (US bar);an Einzelheiten kleben bleiben fig get bogged down in detail;das wird an ihm kleben bleiben he won’t be allowed to forget that for a long time3. (klebrig sein) be sticky;(am ganzen Körper) kleben fig be hot and sticky;meine Haare kleben vor Schweiß my hair’s (all) sticky with sweat;meine Schuhe kleben vor Dreck my shoes are plastered with mud;voller Kletten kleben be covered in burrssie hat in ihrer Jugend nicht geklebt she didn’t pay her national insurance when she was youngB. v/t2.* * *1.intransitives Verb1) stick (an + Dat. to)kleben bleiben — stick; remain stuck
das Hemd klebte ihm am Körper — his shirt stuck or clung to his body
an seinen Händen klebt Blut — (fig.) he has blood on his hands (fig.); his hands are stained with blood (fig.)
2) (ugs.): (klebrig sein) be sticky (von, vor + Dat. with)3) (ugs.): (sich klammern)an seinem Stuhl/an der Theke kleben — stay put in one's chair (coll.)/prop the bar up (coll.)
4)2.kleben bleiben — (ugs.): (nicht versetzt werden) stay down [a year]; have to repeat a year
transitives Verbjemandem eine kleben — (salopp) belt somebody one (coll.)
2) (mit Klebstoff reparieren) stick or glue <vase etc.> back together* * *v.to adhere v.to paste v.to splice v. -
5 Sessel
m; -s, -; armchair, easy chair; österr. (Stuhl) chair; in einen Sessel sinken sink into an armchair; an seinem Sessel kleben umg., fig. cling to one’s post ( oder position); nach jemandes Sessel trachten umg. have one’s eye on s.o.’s job; das haut einen vom Sessel / nicht vom Sessel umg., fig. it blows your mind / it’s not exactly mind-blowing* * *der Sesseleasy chair; upholstered armchair; armchair* * *Sẹs|sel ['zɛsl]m -s, -easy chair; (= Polstersessel) armchair; (Aus = Stuhl) chair* * *Ses·sel<-s, ->[ˈzɛsl̩]m1. (Polstersessel) armchair* * *der; Sessels, Sessel1) easy chair; (mit Armlehne) armchair2) (österr.): (Stuhl) chair* * *in einen Sessel sinken sink into an armchair;nach jemandes Sessel trachten umg have one’s eye on sb’s job;das haut einen vom Sessel/nicht vom Sessel umg, fig it blows your mind/it’s not exactly mind-blowing* * *der; Sessels, Sessel1) easy chair; (mit Armlehne) armchair2) (österr.): (Stuhl) chair* * *- m.arm chair n. -
6 sessel
m; -s, -; armchair, easy chair; österr. (Stuhl) chair; in einen Sessel sinken sink into an armchair; an seinem Sessel kleben umg., fig. cling to one’s post ( oder position); nach jemandes Sessel trachten umg. have one’s eye on s.o.’s job; das haut einen vom Sessel / nicht vom Sessel umg., fig. it blows your mind / it’s not exactly mind-blowing* * *der Sesseleasy chair; upholstered armchair; armchair* * *Sẹs|sel ['zɛsl]m -s, -easy chair; (= Polstersessel) armchair; (Aus = Stuhl) chair* * *Ses·sel<-s, ->[ˈzɛsl̩]m1. (Polstersessel) armchair* * *der; Sessels, Sessel1) easy chair; (mit Armlehne) armchair2) (österr.): (Stuhl) chair* * *…sessel m im subst allg … chair;Bürosessel office chair;Fernsehsessel television chair;Liegesessel lounger;Rohrsessel wicker ( aus Bambusrohr: cane) (arm)chair;Chefsessel executive chair* * *der; Sessels, Sessel1) easy chair; (mit Armlehne) armchair2) (österr.): (Stuhl) chair* * *- m.arm chair n.
См. также в других словарях:
kleben — pappen (umgangssprachlich); haften; kitten; leimen; kleistern * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ … Universal-Lexikon
Kleben — Verkleben; Festkleben * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ leimen. Zus.: ankleben, aufkleben, bekleben, einkleben … Universal-Lexikon
bleiben — verweilen; (sich) aufhalten; weilen; ausruhen; ruhen; überbleiben (umgangssprachlich); übrig bleiben; verbleiben; durchhalten; überleben; … Universal-Lexikon
Bauer (der) — 1. Armer Bauern Kälber und reicher Herren Töchter werden nicht alt. – Kirchhofer, 347. 2. Auch der Bauer isst nicht ungesalzen. Was ihm indess von seinem Schulzen, Landrath oder Pfarrer vorgepredigt wird, ist in der Regel nicht mit attischem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Finger — 1. De êrst de Finger warin1 hett, kriggt boll2 de ganze Hand derin. (Ostfries.) – Bueren, 131; Eichwald, 508; Frommann, III, 431, 294. 1) Worin. 2) Bald. 2. Den Finger, der Honig in den Mund streicht, muss man nicht beissen. 3. Der Finger einer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon
Löwenzahn (Fernsehsendung) — Seriendaten Originaltitel Löwenzahn … Deutsch Wikipedia
Löwenzahn (Sendung) — neues Logo der Serie Logo zu „Peter Lustig“ Zeiten Löwenzahn ist eine Kinderserie des ZDF. Die seit 1981 laufende Sendung wurde bekannt durch Peter Lustig, der sie bis … Deutsch Wikipedia
Physharmonika — Die Physharmonika ist der Vorläufer des Harmoniums, der Harmonika und des Pianoakkordeons. In Wien baute Anton Haeckl bereits im Jahr 1818 die sogenannte Physharmonika. Zwei der Instrumente, die im Jahr 1825 gebaut wurden, befinden sich im… … Deutsch Wikipedia